Autokar andaluzyjski Jose solano przyznane Padel Magazine kompleksowa konserwacja z Malagi. Wyraża się dalej jego akademia, jej gracze, padel francuski, i daje nam doskonałe refleksje na temat ewolucji padel.

„Tato, chcę zostać mistrzem świata padel"

Lorenzo Lecci López: Jak wygląda akademia w Andaluzji? Opowiedz mi o historii i aktualnych sprawach Twojej akademii.

José Solano: „Zaczęliśmy 11 lat temu od stylu akademickiego, który wygląda jak akademia tenisa. Była to głównie praca fizyczna, psychiczna i taktyczna ”.
„Wszystko zaczęło się od José, mojego syna, który powiedział mi o tym w wieku ośmiu lat „Chcę być mistrzem świata padel». Historia się tam zaczęła ”.

„The padel bardzo się zmieniło w ostatnich latach. Wcześniej grali tylko seniorzy. Jesteśmy pionierami w tym, że wprowadziliśmy młodzież i nieletnich padel. Dorastaliśmy z górnikami do dziś i tak jest W 100% dedykowany nieletnimi dla graczy WPT. Pracujemy z młodymi ludźmi, aby dotrzeć do WPT. Nasi studenci pracują 3 lub 4 godziny każdego dnia tygodnia. Teraz musisz być bardziej skoncentrowany na padel, zwłaszcza w przypadku pracy fizycznej, która stanowi od 60 do 70% pracy ”.

José Solano jr ​​w pełnym rozkwicie

Lorenzo Lecci López: T.jeden syn dotarł do pierwszej rundy XNUMX na WPT w zeszłym tygodniu. To musi być szczególne uczucie dla ojca, powiedz nam swoje uczucia. Jak daleko widzisz, że to nadchodzi?

José Solano: „Pokolenie José z Javim Garrido, Momo Gonzalezem… Mamy do czynienia z grupą młodych ludzi, którzy razem dorastali. José, ze względu na cechy fizyczne, które posiada, potrzebuje partnera, który jest w stanie mocno uderzyć, ponieważ określa siebie jako osobę łatwo przejezdną, ponieważ jest niewielki. Kiedy jest z graczem, który uderza piłkę wysoko wysoko, jak Jaime Menendez, rezultaty mogą przyjść. Zamiast podszywać się pod 20 razy, podszyje się pod 10 razy. Ponadto ten chłopiec dał mu dużo swobody. Z Jaime'em połączenie było dobre od pierwszej chwili i był w stanie być rozgrywającym. Ostatecznie wszystko się ułożyło tak, aby dotarli do rundy XNUMX ”.

„Na poziomie osobistym, możesz sobie wyobrazić. Wiem, jakie ma cechy, wiem, jak ciężko pracuje i wiem, że rezultaty przyjdą ”.

José Solano Jr. w swojej rundzie 1 na WPT Alicante Open

„Ich językiem ojczystym jest padel"

„Ale teraz poziom padel jest bardzo wysoko. Wcześniej młodzi ludzie grali tylko w dwa konkursy w miesiącu, a teraz wszyscy grają cztery, jeden co tydzień. Są dwa pokolenia z jednej strony Galan i Lebron, az drugiej strony dzisiejsze Momo Gonzalez, Garrido, Solano… Są to pokolenia, które przybyły z dużą wiedzą na temat padel. To młodzi ludzie, którzy znają tylko padel".
„Kiedy przybyli Argentyńczycy, byli tu głównie tenisiści. I znali padel od bardzo młodego wieku. Teraz mamy dzieci, które znałem od pięciu lub sześciu lat i które zawsze się bawiły padel. Ich językiem ojczystym jest padel. I bardzo to zauważamy, zwłaszcza na poziomie zawodów w Hiszpanii. Mistrzostwa górników są imponujące. Są bardzo dobrze zorganizowani, nieletni podróżują co tydzień po całej Hiszpanii. Są dwa światy, nasza akademia wygrała cztery z pięciu finałów. Dzisiejsze dzieci rodzą się z rakietą w rękach i naprawdę można to zauważyć w WPT."

Coquito jugador Cartri

Mały „Coquito”, jeden z najbardziej obiecujących młodych zawodników

„Za 4 lata na WPT będzie dużo Francuzów”

Lorenzo Lecci López: Jak widzisz rozwój padel Francuski?

José Solano: „Byłem padel Francuski i bardzo się rozwinął. Wcześniej, gdy Hiszpan grał z Francuzem, wiedzieliśmy o wyniku jeszcze przed rozpoczęciem meczu. Teraz jest grupa Francuzów, którzy grają naprawdę dobrze. Jest też grupa młodych ludzi, którzy wkrótce przybędą i będą bardzo dobrze grać na torze za cztery, pięć lat ”.
„Możemy zauważyć, że poziom poprawia się z dnia na dzień. Francuzi grają coraz więcej turniejów w Hiszpanii i Portugalii. Można je zobaczyć w hiszpańskich akademiach. Hiszpańskie akademie nie są lepsze niż akademie z innych krajów, różnica polega na tym, że w hiszpańskich akademiach jest więcej bardzo dobrych graczy. Możesz trenować we Francji i mieć bardzo dobry poziom padel, ale konkurencja, którą będziesz mieć w Hiszpanii, nie będzie taka sama. Na przykład w naszej akademii mamy 7 par młodych zawodników na WPT między preprevia, previa i głównym stołem. ”

„Brandon Sfez ma bardzo dobrą rękę”

Lorenzo Lecci López: Obecnie trenujesz Francuza Brandona Sfeza. Czy myślisz, że prawdopodobnie uda mu się dotrzeć do previi lub głównych losowań w ciągu najbliższych kilku lat?

José Solano: „Brandon to gracz, który ma dużo padel. To dzieciak z wieloma możliwościami zajścia daleko. Ma niestety fizyczny problem ze stopą, ale jak tu mówią, ma bardzo dobrą rękę. Ma poziom padel bardzo, bardzo wysoko. Ponadto w tej chwili jest bardzo zazdrosny. Trenuje codziennie przez trzy lub cztery godziny i widać, że bardzo się poprawia ”.

Brandon Ethan Sfez World Padel Tour Menorca

Brandon Sfez na WPT Menorca Open

„Béa Gonzalez dokonał właściwego wyboru”

Lorenzo Lecci López: Porozmawiajmy o Béa Gonzalez. Jak widzisz jego zmianę partnera?

Jose solano: „Trenowałem Béę, odkąd skończyła 10 lat, aż do jej przeprowadzki do Madrytu w zeszłym roku. Béa to dziewczyna o imponujących walorach konkurencyjnych. Jest też wspaniałą osobą. Ma duży talent do współzawodnictwa, udowadnia to od najmłodszych lat. Zawsze grała w wyższych kategoriach ”.

"Myślę, że skorzysta na zmianie pary, ponieważ jest jeszcze bardzo młoda i myślę, że ten zawodnik będzie wywierał na nią mniejszą presję. Béa wciąż trwa. Zostały jej jeszcze dwa, trzy lata, aby regularnie występować w finale lub półfinale. Potrzebuje gracza, który pozwoli jej grać we własną grę i nie odczuwa tak dużej presji ”.

Bea Gonzalez Paula Josemaria

Bea Gonzalez i jego nowa partnerka Paula Josemaria

„Momo Gonzalez to największy talent”

Lorenzo Lecci López: Czy możesz mi powiedzieć o najbardziej utalentowanym zawodniku, którego trenowałeś? A najbardziej pracowity?

José Solano: „Wiesz, wielu graczy tu było. Najbardziej utalentowany, jakiego mogłem ci powiedzieć, Momo Gonzalez."
„Większość pracowników Garrido był świetnym pracownikiem. Na przykład był młodzieńcem, który mógł trenować osiem godzin dziennie, a chciał jeszcze więcej. Ale w tej linii było też wielu. Ta grupa młodych ludzi zebrała się, ponieważ wszyscy byli głodni. Wcześniej, kiedy nie było określonych akademii, młodzi ludzie tworzyli grupy szkoleniowe. Spotykali się i trenowali razem przez całe lato. Nie sądzę, by było tak czyste pokolenie jak poprzednie. Byli tak głodni Słowa Padel Wieża, którą pożarli padel, boisko i turnieje prowadzące do WPT ”.
„Teraz jest to bardziej indywidualny trening. Myślę, że teraz, albo dlatego, że widzą, że bardzo trudno jest dotrzeć do WPT, albo ponieważ grupy są mniejsze, nie widzę tylu bardzo dobrych graczy w nieletnich, jak jest dwa lub trzy lata ”.

Cartri, wiodąca marka

Lorenzo Lecci López: Jak rozpoczął się projekt Cartri? Jaki masz związek z marką?

José Solano: „Wszystko zaczęło się, gdy marka zaczęła się w padel pięć lat temu. Znam Antonio Martinsa bardzo dobrze i mówię, że jest praktycznie jak mój brat. To jest marka, z którą czuję się całkowicie utożsamiana. Teraz nadeszła pandemia, ale byliśmy w najlepszym czasie od wprowadzenia marki. Jest wielu graczy, którzy z naszym sprzętem stoją na pierwszej linii, a my nie jesteśmy międzynarodową firmą ”.

„Antonio robi wszystko z sercem i zasługuje na duże uznanie. Pierwszorzędny materiał i na poziomie tekstylnym numer jeden na świecie. Antonio jest bardzo blisko każdego, a to coś innego niż inne marki. Antonio jest na skraju boiska ze wszystkimi graczami. Ciągle z nimi rozmawia przez WhatsApp. Ta bliskość jest bardzo zauważalna. Ewolucja była pozytywna i możemy teraz konkurować z każdą inną marką. ”

José Solano, syn Antonio Martins José Solano

Antonio Martins, dyrektor generalny Cartri, między ojcem i synem José Solano

Życie akademii pomimo ograniczeń

Lorenzo Lecci López: Jak dostosowałeś się do ograniczeń koronawirusa?

José Solano: „Do dziś w Maladze byliśmy dość wolni. Latem przyjechało wielu ludzi z Chile, Meksyku, USA, Portugalii iw tym roku nie mogli przyjechać. W znacznie większym stopniu byliśmy z ludnością narodową. Bardzo lubię, gdy wzbogacasz się o inne szkoły w innych krajach, ponieważ dzieci, które przyjeżdżają i trenują przez siedem, osiem godzin, to dzieci, które marzą padel. Do naszej akademii dziecko nie przychodzi, bo chce się bawić padel. To ci, którzy chcą dotrzeć do WPT, przychodzą: to jest różnica. ”

„The padel, jest jak francuski ”

„To jest jak język. Jeśli uczysz się francuskiego przez dwie godziny, nie będziesz mówić zbyt dobrze. Ale jeśli mieszkasz we Francji i mówisz przez osiem godzin dziennie, w mgnieniu oka będziesz dobrze mówić po francusku. Plik padel to kwestia godzin. Widziałem dzieci, które nie miały żadnych cech i które budziły się na zawodach i na końcu grają bardzo dobrze. Widziałem też bardzo utalentowanych dzieciaków, które po jakimś czasie zdecydowały, że nie chcą dalej rywalizować. Ostatecznie, musisz połączyć dwie rzeczy: talent oraz chęć trenowania i rywalizacji."
„Zawsze mówię o nadziei, ponieważ tak długo, jak jest nadzieja, że ​​będziesz dalej trenować i grać, i będziesz dążyć do osiągnięcia swojego celu. W chwili, gdy nie masz już tego optymizmu, nie trenujesz już z tym samym pragnieniem, taką samą intensywnością i tymi samymi marzeniami. ”

„The World Padel Tour daje ważny impuls ”

Lorenzo Lecci López: Jak widzisz rozwój WPT?

José Solano: "Le World Padel Tour to prywatna firma, która stara się sprzedawać to, co najlepsze padel na świecie. Są pozytywy i negatywy. Na przykład pozytywy: ta firma pozwala na to, że w najgorszych czasach można nadal widzieć padel wysoki poziom. Utrzymują Tour ze wszystkimi istniejącymi ograniczeniami. Bez publiczności, z trudnością poruszania się, prawdą jest, że WPT daje dość znaczący impuls. „
„Dla mnie to bardzo pozytywne, że wszyscy grają na tej samej nawierzchni od czasów przedpremierowych. Przez cały rok w Madrycie wszyscy grali na tej samej nawierzchni. Wydaje mi się to dobre, ponieważ w końcu gracz musi nauczyć się dostosowywać do terenu. WPT dokłada wszelkich starań, aby nadal utrzymywać najwyższy poziom padel na świecie. ”

Lorenzo Lecci López

Z jego imion możemy odgadnąć jego hiszpańskie i włoskie pochodzenie. Lorenzo jest wielojęzycznym pasjonatem sportu: dziennikarstwo z powołania i wydarzenia z uwielbienia to jego dwie nogi. Jej ambicją jest udział w największych imprezach sportowych (igrzyskach olimpijskich i światach). Interesuje go sytuacja padel we Francji i oferuje perspektywy optymalnego rozwoju.